Another "Star Wars": The giant hybrid robot first came to China.
I believe that the post-70s and post-80s who like cartoons have a deep impression on the following magnificent opening remarks in Chinese:
"In the distant future, the Black Star and his evil army waged war to control the whole earth, and their only opponents were the scientist Dr James Chagall and his elite warriors. Together, they are invincible. Together, they are McLennan No.1. "
This prologue comes from the American robot cartoon Star Wars, which was introduced to China in 1987. However, as we all know, the same series of cartoons of the famous movie Star Wars were not introduced into China in 1980s. So, what the hell is going on?

Star wars OP picture
be a green hand
Everything in the story still has to start with the pioneering work "General Hao of Warring States" by Japanese Reed Production Company (??ゴーショーグン). Since the 1970s, with the development of industrial robots, Japanese people have taken a keen interest in robots. They gave the robot a new meaning, introduced the robot into the cartoon and became the protagonist of the cartoon. The earliest robot cartoon is the well-known "Magic God Z", and Magic God Z is also the name of the huge robot driven by the protagonist in the play.

Poster of the Warring States fiend
After "Magic God Z", Japan ushered in the upsurge of robot animation, including the famous "Mobile Suit Gundam". On July 3, 1981, the fledgling reed production company teamed up with Tokyo TV Station to launch a 26-episode animated series "General Mo Hao in the Warring States". Robots in Japanese cartoons are basically "humanoid machines" driven by people, and so is this drama.

OP screen of the warring States fiend
In 2001, Dr. Makita discovered the energy source Beamler (meaning "projection") in the meteorite left by the Tunguska Big Bang. This kind of energy can make the base or vehicle move up to 10000 kilometers in an instant. At this time, the power of the terrorist organization Dokuga Crime Syndicate has penetrated the whole world. When they learned about Bimler, they wanted it and used it to rule the world. The just Dr. Makita refused the request of the terrorist organization and was unfortunately killed.
Tian Jian, the son of Dr. Makita, is the protagonist and key figure of the story. He is a boy with a sense of justice and computer talent. Bimler’s ability is "projected" on him, enabling him to talk with all kinds of consciousness on the earth and in the universe, and to learn all kinds of knowledge from the "Father of computers". The "Father of Computer" is similar to the super giant intelligent electronic computer "Mother of the Times" of the Space and Time Administration in the special film "The Dinosaur Teksey", and it is a supercomputer.
In order to protect Tian Jian Taitai, who holds the key to energy technology, Captain ballas, a good friend of the doctor, and three young people from the Good Thunder Team have shouldered the heavy responsibility of protecting Tian Jian Taitai and the peace of the earth.

Xunlei team base
Sa ballas’s name and style originated from American bald actor Telly Savalas. Takeo Kitajima is the leader of a three-person team, driving the King Arrow. Teru Shimada Limei, the only woman among the three, drives the Queen Rose. She is a Japanese-French mixed-race, and her surname comes from the famous Japanese actor Y?ko Shimada. Her mother met a Japanese businessman who came to France and named her after the brandy "Remy Martin" left at that time. Killy Gagley drives a knight (Jack Knight), and his name comes from Kirigakure Saizo among the Ten Warriors in Makita.

Handsome trio
Three small flying machines correspond to playing cards K, Q and J, namely king, queen and knight, and they can be combined into a robot named Tri Three. In case of emergency, the three men can summon the giant robot "General Hao of Warring States" to fight with the enemy’s robots. General Howe is also controlled by three people in a typical Japanese robot animation setting. Humans manipulate small robots, and small robots manipulate big robots. The king’s sharp arrow is stored in General Hao’s chest, the queen’s rose is in his left leg, and the knight is in his right leg.

The POSE+METAL SERIES released this month restored the animation settings of the Warring States fiend General Hao.
The setting of the fangs of terrorist organizations is quite spoof and playful. Emperor Neoneros, the leader of the villain, literally means "the neon god of love". He is always covered by shadows, and his real identity is a conscious evil body from space, and there are also three direct subordinates. Leonardo Medici Bundle, director of intelligence, is responsible for studying intelligence and intrigue. Bendu, who looks like a playboy, has long blond hair, usually holding a rose or a glass of red wine, and likes to play classical music to fight. The names are based on Leonardo da Vinci and Lorenzo de’ Medici. Yatta-la Kernagul, owner of Kelnagur Fried Chicken and KerDonald’S Hamburger, refers to KFC and McDonald’s … General Suegni Cuttnal is a doctor, who is in charge of the group’s medicine, tourism and entertainment industries. What is even more ridiculous is that the fangs headquarters is actually the headquarters of the World Bank. There is also a "Mother of computers" in the headquarters, which corresponds to the square computer host name.

Ke na gu er de fast food
Two-degree fusion
Although "The Warring States Fiend General Hao" did not achieve good ratings in Japan, it was taken a fancy to by American animators. At this time, Japan’s robot animation craze has also arisen in the United States, and their way of introducing cartoons is not direct introduction; Instead, it is played by re-editing after introduction. Among these adapted animations, the most famous one is robotech, which was adapted from three unrelated Japanese animations, Fortress in Time and Space, Rider in Time and Space and Genesis of Mecha. The reason why American animators want to mix unrelated animated series together is because the local market requires a minimum of 65 episodes.
In 1985, Saban Entertainment of the United States combined General of the Warring States with the 52-episode animated film "Battle in Asia" of Japan International Film and Television Agency in 1983, and named it "The Great Works in the Air".

"McLennan I" poster
In 2545 AD, astronaut David Chance was accidentally sent to a parallel universe while conducting a telex experiment, and two originally unrelated worlds were opened. This makes the horrible GRIP in the parallel world have the opportunity to control two parallel universes. GRIP can transmit their power to the earth, and the cyborg Orn acts as a deputy in another universe. Against GRIP’s talons are two teams organized by McLennan I: the first team led by Dr. James Shegall, that is, the fragment from "The Warring States General", against the black star on the earth; The second team led by David Chance, that is, the fragment from Battle of Asia, is trying to overthrow Aon in another universe.

OP screen of McLennan I
Like robotech, the names of the original characters have been changed beyond recognition. The characters in "The Warring States General" are very Europeanized. After the name is modified, the audience who watched "Macron 1" for the first time will not think that it is not an American film.

The main characters in McLennan I (Star Wars)
Fighting organizations and fighting robots have also been reset. The Thunder Team became the McLean No.1 Defense Team and lived in the McCrae base. TriThree, a small robot, was renamed MacStar, and the great robot general was MacStar-1.
As a result, the anti-terrorism organization Thunder squad and the terrorist organization fangs consortium fought against the earth ghost film, which was changed by Americans into an interstellar science fiction film in which the earth people fought against aliens. The setting of this story seems to be much higher than the original realm, but it is not. After the names and people’s designs of the two sides were adapted, their original metaphorical meanings disappeared and their interest was greatly reduced. Because of the different plots, the editing of story pictures has become inevitable, and many interesting scenes have been removed. For example, the scene in which Bendu (Ahan) grabbed the rose and was stabbed was gone, and the plot of Knagur (Galodan) related to fast food restaurants was also cut out.
"McLennan I" also replaced the original background music. It borrowed from the prime-time TV series "Miami Vice" broadcast a year ago and incorporated the popular music at that time into the animation background. Cartoons almost cover most of the popular music in the United States in the 1980s. The famous music includes Beat It, Shout and Safety Dance. The music of Mike Star One is Michael Jackson’s best-selling hit Beat It. After extensive editing and revision, this film looks completely like an American cartoon.
Rename again
In 1987, Beijing TV and Soong Ching Ling Children’s Fund jointly held the largest "International Cartoon Exhibition" in China’s history. From the end of August to the beginning of December, Beijing TV broadcasted more than 40 animated works, and also broadcasted 6 episodes of the international version of McLennan I sent by Saban Entertainment. When Saban launched the international version of McLennan I, the part of "Asia-Pacific War" was completely removed. In other words, what Beijing TV got was actually the American version of The Warring States General.
The title of the play on the Chinese translation platform obtained by Beijing TV is the transliteration of McLennan No.1. Director Zhang Junying thinks that the original name is not conducive to the promotion and dissemination of the work, and it is difficult to gain popularity. She borrowed Star Wars, the most popular movie in America at that time, and changed the Chinese title to Star Wars. If we look at the American version of "McLennan I", it does have the flavor of Star Wars if people on earth fight against aliens in two-dimensional universe. The opening remarks of Star Wars animation and Star Wars movies are also quite similar. The former is "in the distant future" and the latter is "a long time ago, in the distant Milky Way". If the "Asian War" part can be introduced, "Star Wars" will be more worthy of the name.

Translated personnel list
The response after the broadcast fully proved Zhang Junying’s foresight, and the majestic title of "Star Wars" was very attractive. After the six episodes of Star Wars, it received a good response. 26 episodes of the international version of McLennan I were introduced, translated and dubbed by the whole drama. The dubbing lineup of Star Wars is luxurious from today’s perspective. Zhang Junying personally matched the heroine Keshi; Dr. Chagall is now a well-known actor Zhang Hanyu; Zhang Junying’s lover Qu Xianhe was in charge of Dr. Bridge, Black Star, Hugo, the father of computers, and the familiar Chinese prologue. Somehow, "McLennan I" was pronounced as "Macquarie I" during dubbing. Therefore, the three-person manual team became the "Macquarie" team, and the robot became Macquarie I.

Dubbing cast
The whole Star Wars drama was broadcast in the early summer of 1988, and another more influential robot animation, Transformers, was broadcast on July 30th of that year. Therefore, "Star Wars" is the first large-scale robot TV cartoon in China, and Macquarie I is the first integrated robot appearing on the TV screen in China. Three manned small flying vehicles can be combined into a small robot, and the flying vehicles are accommodated by the big robot, and then the big robot is controlled. Now it seems to be a cliche setting, but at that time, it made our audience see it with blood boiling. This sense of curiosity and excitement is also unprecedented. It can be said that it was Macquarie I that brought China children into the era of robot animation in the true sense. This robot animation, which has not achieved great success in Japan and the United States, has received great popularity in China. Keshi, wearing tights and long hair, surprised the audience, and the big sister in the animation can be so sexy. Many publishing houses have released their own Star Wars comic books when animation is popular.

Animated Star Wars comic book
When Star Wars cartoons were popular, Star Wars movies were not introduced into China. When the films of "Star Wars" series or their surroundings were introduced into China, it caused conceptual confusion. In order not to confuse Macron 1 with Star Wars series, because the pronunciation of the robot in the film is Macquarie I, Star Wars animation is generally called Macquarie I in China.

The movie Star Wars comic book